Apie
Grojaraščiai
Registruotis
4

Ottopia - Kinderstadt 2022

Prisijungti
ApžvalgaŽenkliukai

Ottopia - Kinderstadt 2022

Prisijungti

Apie

DE: Vom 8. – 19. August 2022 findet die Europäische Kinderstadt Magdeburg statt. Im Laufe der zwei Wochen entsteht im Amtsgarten der Europäischen Jugendbildungsstätte Magdeburg ein Stadtleben, das die teilnehmenden Kinder selbst gestalten und weiterentwickeln. In verschiedenen Berufen können sie ihre Talente testen und wirtschaftliche Verzahnung hautnah erleben. Spielerisch müssen sie sich dabei mit demokratischen Abstimmungsprozessen und Themen wie gesellschaftlichem Zusammenleben, Arbeit und Lohn, Selbst- und Mitbestimmung auseinandersetzen. Gleichzeitig erfahren sie, dass die Welt nicht überall gleich aussieht und funktioniert – dafür sorgen die Betreuer*innen aus ganz Deutschland und Europa. Diese Betreuer*innen wurden vorher in verschiedenen Schulungen vom Team der Europäischen Jugendbildungsstätte Magdeburg geschult.
In dieser Playlist können die Betreuer*innen ihre Erfahrungen in der Arbeit mit den Kindern teilen, interkulturelles Lernen reflektieren, die Kinderstadt evaluieren und Revue passieren lassen.

ENG: The European Children's City of Magdeburg takes place from August 8th to 19th, 2022. Over the course of two weeks, city life develops in the official garden of the European Youth Education Center in Magdeburg, which the participating children shape and develop themselves. They can test their talents in various professions and experience economic integration up close. They have to playfully deal with democratic voting processes and topics such as social coexistence, work and wages, self-determination and co-determination. At the same time, they learn that the world doesn't look and work the same everywhere - the supervisors from all over Germany, Europe and the World make sure of that. These supervisors were previously trained in various training courses by the team at the European Youth Education Center in Magdeburg.
In this playlist, the supervisors can share their experiences in working with the children, reflect on intercultural learning, evaluate the children's town and review it.

Baigti renginius

Atlikite šias veiklas, gaukite ženkliukus ir pamatysite grojaraščio progresą
Intercultural Learning in Kinderstadt 2022
Privaloma
20 minučių
Peržiūrėti visą veiklą

Apie

DE: In der Kinderstadt hast du täglich mit vielen Kindern zutun, die an deinem Gewerk arbeiten. Du hilfst ihnen, ihre Topis zu verdienen, hast aber auch immer ein offenes Ohr. Wenn du alle Fragen dieses Badges beantwortet und uns mehr über deinen Alltag der Kinderstadt-Bewohner*innen erzählt hast, erhältst du den Badge „KINDERstadt-Explorer“.

ENG: Day by day you work with a lot of children in the Kinderstadt. You help them to earn their Topis, but you also always have an opened ear for them. If you answer all those questions and tell us more about your daily experience with the children, you will earn the badge „KINDERstadt-Explorer“.

Gauk veiklos ženkliuką

KINDERstadt Explorer Gauk šį ženkliuką

DE: In der Kinderstadt hast du täglich mit vielen Kindern zutun, die an deinem Gewerk arbeiten. Du hilfst ihnen, ihre Topis zu verdienen, hast aber auch immer ein offenes Ohr. Wenn du alle Fragen dieses Badges beantwortet und uns mehr über deinen Alltag der Kinderstadt-Bewohner*innen erzählt hast, erhältst du den Badge „KINDERstadt-Explorer“.

ENG: Day by day you work with a lot of children in the Kinderstadt. You help them to earn their Topis, but you also always have an opened ear for them. If you answer all those questions and tell us more about your daily experience with the children, you will earn the badge „KINDERstadt-Explorer“.
Jūs turite užbaigti visas užduotis norint gauti ženkliuką
Užduotys
Užduotis nr.1
Įrodymus patikrino: vienas renginio organizatorius

DE: In welchem Gewerk arbeitest du? Ist es sehr beliebt bei den Kindern?
ENG: In which Gewerk are you working? Are a lot of children coming there?

Užduotis nr.2
Įrodymus patikrino: vienas renginio organizatorius

DE: Was gefällt den Kindern besonders an deinem Gewerk? Was gefällt ihnen eher nicht so?
ENG: What do the children like most about your Gewerk? What don’t they like?

Užduotis nr.3
Įrodymus patikrino: vienas renginio organizatorius

DE: Was beeindruckt dich am meisten an den Kindern, die an deinem Gewerk arbeiten? Welche schöne oder lustige Geschichte möchtest du mit uns teilen?
ENG: What excites you the most about the children which are working at your Gewerk? Which funny or beautiful story you would like to share with us?


Vieta

Magdeburg, Germany

Įgūdžiai

ESCO
#write an evaluation reports
ESCO
#psichologinio veiksmingumo vertinimas
ESCO
#turėti tarpkultūrinio bendravimo gebėjimų
ESCO
#stiprinti vaikų gerovę
ESCO
#puoselėti tarpkultūrinį sąmoningumą
ESCO
#prižiūrėti vaikus
ESCO
#padėti jaunimui išlaikyti pozityvumą
ESCO
#teikti konstruktyvių atsiliepimų
ESCO
#taikyti tarpkultūrinio mokymo strategijas
ESCO
#dirbti tarptautinėje aplinkoje
Renginiai: 3
Pradėta: 5
Pabaigė grojaraštį: 0
Laikas pabaigti: 1 valanda
Dalintis:

Organizatoriai

Europäische Jugendbildungsstätte Magdeburg (EJBM)
Badgecraft palaiko šią platformą ir plėtoja ją kartu su pagrindinėmis švietimo organizacijomis. Europos Sąjungos programa Erasmus+ dalinai finansavo pirmosios platformos versijos sukūrimą. Susisiekite su mumis support@badgecraft.eu.
Platforma
Pakeisti į kitą kalbą:
Dalinai finansuojamas iš Europos Sąjungos programos Erasmus+
PradinisŽemėlapisVeiklosGrojaraščiai